2020年10月29日 星期四

賴英照/文本主義的大法官


【柿子文化心靈養生報】提供健康、飲食、旅遊等各種人生體驗,讓你照顧自己的身體,也疼愛自己的心! 如果你是美食主義的信奉者,喜歡動手打理家中事物,並堅信生活值得用心去經營,歡迎加入【生活高手】行列!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
名人堂電子報
2020/10/30 第2062期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份
 
名人觀點
賴英照/文本主義的大法官
賴英照(中原大學兼任講座教授)聯合報

巴瑞特(Amy Coney Barrett)星期一(台灣時間星期二)就任美國聯邦最高法院大法官。她做過史卡利亞大法官的法律助理,是史氏文本主義的忠實信徒。她多次公開表示,史卡利亞大法官的文本主義,就是她的法律解釋方法。史氏的文本主義,簡單的說,有幾個重點:

一、判決必須以立法機關制定的法律條文為基礎。法官不能依國會議員對法案的發言紀錄取代法律條文,做為判決依據。

二、法律解釋,應以立法之時法條的通常文義為準。所謂通常文義,就是法律制定時,公眾對法律的理解。

三、法律須依社會的變化隨時更新,但有權更新的是國會。法官不能自為立法者,以判決變更法條的規定。

美國現任九位大法官之中,有四位明白宣示是文本主義者,除巴瑞特外,包括湯馬斯、葛薩奇和寇華諾。此外,阿里托基本上也認同文本主義。

去年由葛薩奇大法官執筆的New Prime案(NP案),可以看出文本主義的運用。依仲裁法規定,仲裁契約的當事人發生法律爭議,必須依仲裁程序解決,不能到法院提告。但貨運公司簽訂的僱傭契約是例外,雖然載有仲裁條款,當事人仍可提起訴訟。本案NP是貨運公司,與歐君簽訂附有仲裁條款的獨立承包人契約。後來公司沒有依約付錢,歐君一狀告上法院,公司則請求法院駁回訴訟。關鍵的問題是,承包合約是不是仲裁法規定的僱傭契約?大法官一致認定是,歐君有權提告。

葛薩奇主稿的判決明白表示是運用文本主義的方法。因此,依裁判之時(二○一九年)的社會通念,僱傭契約雖然是指僱傭人和受僱人的契約,不包括承包契約,但因為仲裁法制定於一九二五年,必須依當時社會對僱傭契約乙詞的通常理解,決定其意涵。一九二五年之時,字典沒有收錄僱傭契約的定義;對「僱傭」乙詞則做廣泛的定義,不以僱用人與受僱人的關係為限。

同時,聯邦最高法院二十世紀初期的判決,認為僱傭契約包括承包契約。許多州法及州法院的判決都有相同的意旨。此外,仲裁法第一條在僱傭契約的文字之後,使用「工作人」("workers")乙詞,而非「受僱人」("employees")或「傭人」("servants")的用語。「工作人」包括獨立承包人,毫無疑義。

NP公司主張,國會制定仲裁法,是為改變法院對仲裁制度的敵意,判決不應限縮仲裁機制的適用範圍。但法院認為,仲裁法是各方妥協的產物,例外規定有其目的,須依法執行。

這個判決顯示文本主義幾點特色:

第一,以仲裁法的條文為判決依據,不以立法史料取代法條的通常文義。沒有寫進法律的政策目的,不能凌駕法條的規定。

第二,以法律制定之時,法條的通常文義做為解釋基礎。認定通常文義的重要因素包括:法律制定當時的字典、法律辭典、法院判決、聯邦法及州法的規定,及相關法條規定的前後文等。

巴瑞特在就職典禮上公開宣示,要忠於立法機關制定的法律,不會因個人的宗教信仰或政策偏好影響法律的解釋。這是文本主義的核心意旨。嚴格劃分立法與司法的界線,清楚區隔法條的規定和法官的個人意志,讓法律的適用具有更客觀的標準。

但是,文本主義真的能讓法律的適用更為客觀嗎?這一直是高度爭議的問題。

(作者為中原大學兼任講座教授)

Fritz-Kola銷量竟超越百事可樂?破解汽水品牌如何用「主場優勢」贏過強敵!
Fritz-Kola在強敵環伺的情況下,闖出自己的一片天?透過找出產品的特色與優勢,聚焦潛在客戶,自然能圈粉無數,攻佔市場。

《刻在你心底的名字》同志電影的新類型突破
《刻在你心底的名字》為這個困境做出非常成功的突破,把同志愛情電影拍的就像一般純愛片一樣甜美可口,打破同志電影和一般觀眾之間的一道牆。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

2020年10月28日 星期三

施振榮/從新年音樂會談台灣經典音樂


【寂天日語學習充電報】提供日常生活中的會話表現,並收錄最實用、最豐富內容,讓你輕鬆脫口說日語! 【NOVA情報誌】帶你進入多采多姿的3C世界,每週主題深入探討,讓你輕鬆掌握最新的電腦與數位產品資訊!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
名人堂電子報
2020/10/29 第2061期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份
 
名人觀點
施振榮/從新年音樂會談台灣經典音樂
施振榮聯合報

我目前擔任灣聲樂團後援會會長,灣聲樂團成立的宗旨是要將「古典音樂台灣化,台灣音樂古典化」,藉此也讓台灣音樂可以名揚四海,對此我也十分認同。

灣聲樂團的成員都是經由古典音樂訓練所培養出來的年輕優秀音樂家,他們以古典音樂來展現音樂最高的藝術水準,古典音樂也是國際通用的音樂語言,用古典音樂把來自台灣的音樂介紹給全世界。

不過這個源自歐洲的「Classical Music」,公認是音樂表演藝術的最精華時期,一般中文翻譯為「古典音樂」,有點把定義窄化,我認為翻譯成「經典音樂」會更合適,聽眾也會較多。

「Classical Music」指的是音樂史上一段較經典的時期,並不是指古時候的東西,用「古」字會誤導大家對「Classical Music」的理解。

就像談到「Virtual」,其實英文Virtual原意並不是指「虛」的,而是具體的、有效的,有實無名的意思,但中文翻譯「虛擬」的字義往往誤導了大家。

此外,很多人將「Industry」翻譯為「工業」,其實Industry的英文是「產業」之意,一字之差,失之毫釐,差之千里。我四、五十年前剛出社會工作時,很多工廠名稱後面都會加上Industry,中文就名為某某工業公司,也是窄化了。目前經濟部工業局(Industrial Development Bureau)也擬更名為「產業局」,不過目前相關法案還待立法院審議中。

又如一般人談物聯網「Internet of Things」(IoT),其實所謂的「Things」包括了「事」和「物」,物是有形的,事是無形的,這些事物的積累就產生了大數據。因此中文翻譯如果只講「物」聯網來形容,概念也相對受限,反而許多無形的事串聯起來背後的意義更重大。

我之所以特別要把這些業界慣用的名詞講清楚,是因為這些觀念是核心思維,思維對了,才能進一步創造價值,否則會受限於文字表面的意義。

再回到音樂,交響樂的圓舞曲與小夜曲,也是在當年那時候的流行音樂,因此我認為台灣應該要積極推廣「經典流行音樂」(Classical POP,指用古典音樂來演奏流行音樂),讓台灣經典音樂可以更加普及,也被更多欣賞,並提升國人的音樂素養。

二○二一年《新年音樂會》將邁入第三屆,三年來大家一起努力把台灣的聲音用世界通用的古典音樂規格介紹給國人,也透過網路傳送到全世界,讓全世界看見台灣也聽見台灣的聲音,期待有朝一日來自台灣的新年音樂會也可與國際知名的維也納新年音樂會齊名,對人類的文明做出更多貢獻。

(作者為宏□集團創辦人、智榮基金會董事長)

買預售屋 3招停看聽
買屋是成家立業的重要階段,台灣房市正熱,不少預售屋喊出「輕鬆付款」,更是不少人選擇的產品。但買預售屋前,除了多看、多比較,以下三招「停看聽」,更是將成為準購屋客的你,不可忽略的重點。

旅遊作家帶你遊他的故鄉 溫士凱眼中的新竹市
走進新竹,就像打開一扇與舊時光連結的窗,溫士凱出生於新竹縣竹東,小時候在客家文化環境長大,最期待的就是「進城」的時光,走入新竹市看見東門圓環城門的佇立,嘴巴裡可以吃到當時鄰居都羨慕的814冰棒就是那時最甜蜜的回憶。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們